top of page

El Hatzipor

"El Hatzipor" ("À l’oiseau") est le premier poème publié par Haim Nahman Bialik, en 1892.

ree

Ce poème emblématique exprime un profond désir de retour à Jérusalem à travers la voix d’un oiseau migrateur. L’oiseau, revenu des terres chaudes, s’adresse au poète depuis le rebord de sa fenêtre européenne. Par cette métaphore, Bialik évoque l’exil, la nostalgie et l’espoir de retour en Terre promise.


Le poème complet comprend seize strophes, dans lesquelles sont mentionnés des lieux emblématiques comme la région du Sharon, le mont Hermon, le fleuve Jourdain et bien sûr, Jérusalem.


Première strophe (traduite en anglais) :

Welcome upon your return sweet bird,

From the warm countries to my window -

How my soul longs to hear your pleasant voice

in winter when you leave my dwelling.


Première strophe (traduite en français) :

Bienvenue à ton retour, doux oiseau,

Des pays chauds jusqu’à mon carreau -

Que mon âme aspire à ta voix si claire

Quand l’hiver t’éloigne de ma chaumière.


Au fil du texte, le poète projette sur l’oiseau ses aspirations sionistes, confiant à cet être libre le rôle de messager entre l’exil et la terre ancestrale.


Ce poème a inspiré de nombreuses adaptations musicales en Israël. Trois versions notables sont disponibles sur YouTube :



Comments


Vous souhaitez discuter ?
Contactez-nous : nous sommes toujours ravis de créer de nouveaux partenariats !

  • LinkedIn
  • Facebook
  • Instagram

Contactez-nous!

Conditions d'utilisation

My Old New Land ©​® 

2025

bottom of page