Eliezer Ben-Yehuda (chanson)
- My Old New Land
- 4 mai
- 1 min de lecture
Éliézer Ben-Yehuda était un linguiste, grammairien et journaliste russe qui a joué un rôle crucial dans la renaissance de la langue hébraïque. Il est largement reconnu comme la force motrice principale derrière ce renouveau linguistique (voici le lien vers l’article dédié).
"Eliezer Ben Yehuda" est une chanson en hébreu consacrée à Éliézer Ben-Yehuda. Elle a été écrite par Yaron London (célèbre journaliste et auteur-compositeur israélien), composée par Mati Caspi et interprétée à l'origine par Chava Alberstein. Vous trouverez ci-dessous les liens vers les versions de :
La chanson évoque les efforts d’Éliézer Ben-Yehuda pour faire revivre la langue hébraïque.
Elle mentionne également quelques mots qu’il a créés dans ses dictionnaires, comme "initiative" (Yozma) et "bombe" (Ptsatsa), à 1:16 dans la version de Caspi, ou encore "chou-fleur" (Kruvit) et "glace" (Glida) à 1:22.
Dans la dernière partie de la chanson (à 2:12), il est question de son fils Itamar, le premier enfant à avoir grandi en Terre d’Israël en parlant l’hébreu moderne, ainsi que de son lien difficile avec cette langue.
Bien que la chanson représente Ben-Yehuda comme un "Juif farceur" ("Yehudi Mevadeah"dans le refrain, issu du mot hébreu Bdiha, signifiant "blague"), il était en réalité décrit comme un homme sérieux, strict, et non comme un homme porté sur l'humour.
Vous pouvez découvrir d'autres chansons israéliennes sur notre playlist Spotify
Cet article était-il intéressant?
Oui
Non
Commentaires